Vom 13’er Xinyiquan Speer zu den 13 Gesten des Taijiquan
Teil 2 – Eine Übersetzung von Autor He Mei Tai Ji 和美太极 über den langen Speer und die magische Zahl 13. Worin liegen die Gemeinsamkeiten zwischen dem langen Speer und dem Taijiquan?
Aus chinesischen Quellen rund um die inneren Kampfkünste – dem Taijiquan, antiken Waffen, Lebenspflege-Praxis Yang Sheng, Philiosophie, Gesundheit, Ernährung, der TCM und zu historischen Berichten.
Teil 2 – Eine Übersetzung von Autor He Mei Tai Ji 和美太极 über den langen Speer und die magische Zahl 13. Worin liegen die Gemeinsamkeiten zwischen dem langen Speer und dem Taijiquan?
Teil 1 – Der Autor He Mei Tai Ji 和美太极 schreibt über das Taijiquan und die magische Zahl 13. In der Übersetzung aus dem chinesischen heißt es: Das Taijiquan wurde im Altertum als Shi San Shi 十三勢 « die 13 Gesten » bezeichnet. Heute sind die Taijiquan Prinzipien auf der Strecke geblieben und lediglich in den « 13 Gesten » kurz und bündig anzutreffen.
5 Tage Taijiquan Herbst Camp 2022 – Am 29.09.2022 war es wieder soweit und zahlreiche Taijiquan Praktiker aus ganz Europa kamen in das KJC Ravensburg gereist. Diesmal haben wir im Taijiquan Camp die Hauptform genutzt, um die komplette Körperstruktur neu zu entdecken und Schwachstellen ausfindig zu machen. Darauf aufbauend sollte alles in eine stimmige runde …
Taijiquan Camp 2022 – und die drei äußeren Verbindungen Read More »
Eine philosophische Debatte über die Erfassbarkeit des Wuji und Taiji. Ein Seitenstich auf die allgegenwärtig unrefelektierte Verwendung der Bezeichnung Groß-Meister in den chinesischen Kampfkünsten.
Wenn es um Shaolin geht so bestimmen bei uns häufig einseitige Vorstellungen das Bild. Dazu gehört z. Bsp. die Idee, dass ein Kampfmönch im alten China automatisch ein Shaolin Mönch gewesen ist. An dieser Stelle möchte ich daher gerne weiteres Wissen über China und seine Geschichte ergänzen.
03. – 04. Juli 2021, Flughafen Nürnberg Drive-in Kunst & Taijiquan -Ausstellung von artcommunity e.V. , durch Elisabeth Mouzaoui organisiert, lies an diesem Wochenende die Farben, Formen und Visionen blitzen. Auf Ebene 8/9 im Parkhaus 2 trafen sich zahlreiche regionale Künstler mit ihren Werken, um mit Besuchern ins Gespräch zu kommen. Mitunter konnte dabei das …
„金刚 Jin Gang“ weist viele Übersetzungsmöglichkeiten auf. Wortwörtlich meist „Diamanten-Unzerstörbar“. Darüber hinaus gibt es den klassischen Text das „Diamant Sutra„ im Buddhismus. Im altindischen existierte bereits der Begriff als „Donnerkeilstößel„ (Hindi: Viranja), wobei es sich um eine Waffe gehandelt hat. Es gibt indische, wie auch tibetische Gottheiten mit einem Viranja in der Hand. Ebenso findet …
Der Ahnentempel des Chen Klans – Eine Analyse aus soziologischer Sicht – Ein Studienbericht der Sportuniversität Beijing – JOURNAL OF BEIJING SPORT UNIVERSITY von 2007, Band 30 (Ausgabe 1) – Abteilung zur Erforschung der Wushu-Kultur, Henan-Universität, Provinz Henan, Kaifeng, 475001, Klassifizierung: G80-05, Artikel-Nr.: 1007—3612(2007)01—0013-03 / Ein Auszug aus der vollständigen Übersetzung (025-01-36-T.pdf), mit beigefügten Bildern …